Listen or download Polgar Erstarrung for free on ProstopleerMartti TalvelaFerruccio Furlanetto
Что-то тут одни басы собрались.
Талвела первый раз мне попался в Шуберте, по-моему, очень даже ничего.
Я вредничаю - Фурланетто молодец, старается, но мне не нравится, как он это поет. Он тяжелый и неуклюжий, как слоник в клумбе, а эмоции брызжут через край. Итальянцам в немецкой музыке сложновато.
А вот Полгар крышу сносит, не могу ничего поделать. У него голос летящий (
Мирелла, это ты так сказала )
Deutsch
Ich such' im Schnee vergebens
Nach ihrer Tritte Spur,
Wo sie an meinem Arme
Durchstrich die grüne Flur.
Ich will den Boden küssen,
Durchdringen Eis und Schnee
Mit meinen heißen Tränen,
Bis ich die Erde seh'.
Wo find' ich eine Blüte,
Wo find' ich grünes Gras ?
Die Blumen sind erstorben,
Der Rasen sieht so blaß.
Soll denn kein Angedenken
Ich nehmen mit von hier ?
Wenn meine Schmerzen schweigen,
Wer sagt mir dann von ihr ?
Mein Herz ist wie erstorben,
Kalt starrt ihr Bild darin;
Schmilzt je das Herz mir wieder,
Fließt auch ihr Bild dahin !
English
I search the snow in vain
For the trace of her steps.
Where she, arm in arm with me,
Crossed the green meadow.
I want to kiss the ground,
Penetrate ice and snow
With my hot tears,
Until I see the soil.
Where will I find a blossom,
Where will I find green grass ?
The flowers are all dead,
The turf is so pale.
Shall then no momento
Accompany me from here ?
When my pains cease,
Who will tell me of her then ?
My heart is as if dead,
Her image frozen cold within;
If my heart ever thaws again,
Her image will also melt away !